Thế nào là Việt hóa 1 java? =>> Nói chung việt hóa theo tiếng nôm có nghĩa là thuần hóa ngônngữ ngoại nhập lại sao cho phù hợp với ngôn ngữ ta, mà vẫn giữ được phong cách ngôn từ, giao hòa giữa Việt và Ngoại . Ví dụ chẳng hạn ta vh 1 phần mềm hay 1 game english hoặc china thì phần ngôn từ trongbản gốc của pm, game ấy sẽ thay đổi theo ý của người vh nó, nhưng theo ngữ pháp phải đảm bảo về mặt ý nghĩa, nhằmcho người dùng dễ dàng sử dụng và đạt hiệu quả . Thế là người vh đã thành công bước đầu Việt hóa có lợi ích gì? =>> Cũng như Ty đã giới thiệu từ trên, việt hóa là để giúp người dùng dễ dàng sử dụng, đạt hiệuquả cao hơn khi dùng nhữngbản gốc. Mặc dù biết rằng,một số người đã làm quen với tiếng Anh, cả tiếng Trung nữa nhưng đâu cũng có giới hạn của nó. Đến đây thì tác dụng của việc vh lại khẳng định ưu thế! Nói đến đây chắc các bạn cũng hiểu rồi... Có các cách nào để Việt hóa java? =>> Việt hóa gồm 2 cách. Thứ nhất là dùng trên pc, đây là cách vh tối ưu nhất, thích hợp với người cóđiều kiện hay dùng pc. Ưu điểm của nó là vh gần như tất trong 1 java, mod hình, hack,v..v còn Nhược điểm làdễ gây hại sức khỏe, các tật về mắt vì người làm phải ngồi lâu, nhiều khi đam mê quá rồi quên ăn, uống,... hìhì =>> Thứ hai là việt hóa bằng mobile, những đt hỗ trợ java tốt là có thể làm được đa số người thường dùng Nokia để vh ( ví dụ: 3110c , 6300(i) , 2730 , 2700 , 5130XM , v...v) Ưu điểm của nó là thuận tiện, người vh thích làm thìlàm không ràng buộc, đỡ đau lưng, v...v nhưng Nhược điểm là khó vh được 100% (khó chứ không phải là không được) đòi hỏingười vh lúc ấy phải tư duy... Và việc Crack game có tác dụng gì? =>> Crack đơn giản là vô hiệu hóa tin nhắn với những game cần kích hoạt hay mua item (hp, mp, vũ khí,v..v) bằng phí qua tin nhắn. Sau khi crack xong thì mọi thứ hoàn toàn free... Đây là cách tối ưu nhất thay vì theo"truyền thống" là edit số Trung tâm TN thành 900, không cần bung game ra cho mệt! ^^ Ty chỉ biết nhiêu đó thôi còn bây giờ thì...
PHẦN 2. PHẦN MỀM, DỤNG CỤ
Những phần mềm VH này sẽ giúp anh em vh tốt, hãy vận dụng kết hợp hết tất cả anh em có thể vh full game đấy hehe... 1. Classtranlator+ Google => Pmvh file .class 2. Text Editor => Pm vh file.txt, edit .lang , MANIFEST.MF , v..v 3. Class Editor => pm xem mã hex-dec, dịch rus-eng, edit class,v...v 4. Class Hacker => pm xem mã HEX tương tự Class Editor, chèn file hack, v...v 5. Class + Vi_translate => pm vh .class nhưng thay google bằng vi_translate thôi 6. Super Tranlater => pm vh đa loại file gồm: .bin (không mã hóa), .class , .txt , .lng v...v 7. Minihalo => pm vh .class giống Classtranlator, có thể crack game 8. ByteCode Editor => pm edit code, các dòng lệnh trong game, vh .class, v...v 9. Mini Comander => pm edit thông tin game, ẩn ứng dụng,v..v trong MF 10. BLUE FTP => pm rất tiện lợi dùng để bung file, nén file, edit, nhiều thứ khác nữa... 11. UC WEB (UPDATE) => pm lướt web, tải .jar ~> _jar giúp vh, còn nhiều thứ khác,v..v 12. Explorer 3.77 => pmđể crack game, tạo .txt , edit MF,v...v 13. Lang Editor (mod Clipboard) =>> Pm này đã mod từ bản gốc, có thêm chức năng clipboard, save nhiều text và dịch cùnglúc rất hay Còn đây là các phầnmềm ghép ứng dụng, giúp ae tự ghép những bộ vh theo ý mình! Rất dễ ghép, ae tự mình khám phá nhá. 1. Emblem Advanced Menu 3.6.1 2. Screen Shoot Embeder 3.0 (pmchụp hình trong game)
PHẦN 3. THỰC HÀNH
1. Việt hoá cơ bản Sau đây là bài hướng dẫn Việt Hóa java cơ bản nhất, người mới vào "nghề" vẫn thực hành được! =>> Đầu tiên khi tải 1 ứng dụng hay game về bằngUcweb hoặc Opera hander nó sẽ có tên là game_jar bạn dùng phần mềm BlueFPT để đổi tên thành .zip (vd game.zip, phần mềm.zip) và mở kái.zip đó ra. Sau đó chọn tất cả và giải nén ra riêng một thư mục. Tiếp theo Sau đó bạn dùng bộ công cụ gồm google transtool để làm việc. Mở kái ứng dụng tổng hợp kia lên chọn ứng dụng class và cho nó truy cập đến thư mục chứa cái ta gjải nén lúc nãy. Cuối cùng là tìm xem ngôn ngữ nó nằm ở tệp.class nào (chịu khó tìm) thấy rồi thì vh thôi. Nếu kâu nào ko hiểu cần đến googletranstool thì bạn copy xong ấn t.chọn chọn mini. . . cho nó về ứng dụng tổg hợp và chọn googletrans dán nội dung vào và dịch, sau đó lại copy và vào tùy chọn~> mini. . . Cho về ứngdụng tổng hợp và chọn mở class và dán nội dung vừa copy bên googletran vào. Và cứ thế với nhưng câu tiếp theo...Xong hết rồi thì ta lại mở BlueFTP mà chọn tất cả file rồi đóng gói đi nào, tận hưởng thành quả thôi! CHÚ Ý: Đừng edit, hay đụng chạm gì vào những câu có ký tự đặc biệt nhá vd: @,#,>=,~, v..v vì có thể đó là câu lệnh trong game. Nếu không may mà sửa thì ứng dụng sai ngay, lúc đó thì lại không tìm ra nguyên nhân thì mệt >"<
2. Edit lời thoại game tàu Chúng ta cần có phần mềm class haker, BlueFTP, Lang editor , google translate. Các game của TQ, ngôn ngữ thoại thường đc chèn vào những tệp mà pm hỗ trợ dịch thuật thông thường ko thể xác định đc, do đó ta phải dùng tới hex. Nhằm tránh sự can thiệp, họ thường dấu chúng rất kĩ, có thể ở giữa file, hoặc cuối 1 file lớn mà ở đầu gồm nhiều byte linh tinh khiến ta hoa mắt mà từ bỏ. Chúng ta sẽ thử với 1file ngôn ngữ thoại của game Tam quốc 2 Mình sẽ chọn file Script_3.xse (dùng blueftp để xác định file ngôn ngữ nhé) ngôn ngữ là 1 chuỗi các kí tự oằng ngoằng .
Mở script_3.xse = Class editor, kéo xuống bôi đen phần ngôn ngữ (luôn cả string counter, string counter là gì, đó là 1 string gồm 2 byte quy địnhchiều dài của string sau nó) trong ảnh minh hoạ trên, dòng ngôn ngữ đầu tiên có string counter là 00 51. Byte 00 với s40 thể hiện ra là 1 khoảng trắng, 51 = Q. Do đó ta bôi đen bắt đầu từ khoảng trắng trướcQ cho đến hết ngôn ngữ.
Đến đây ta ấn 5 chọn copy, menu -> save buffer 1 file mới đc lưu tạicùng thư mục có tên buf_scrip_3.xse
Đổi tên thànhbuf_ scrip_3.lang rồi dùng Lang editor để dịch nếu thấy có chuỗi có những kí tự số hoặcchữ trong bảng chữ cái vô nghĩa chứng tỏ các string ngôn ngữ ko liền mạch mà đc chia cắt,ta phải tư duy linh hoạt.
Sau khi dịch xong ta lưu lại. Dùng class editormở file đã dịch đó bôi đen từ đầu tới cuối chọn copy. Tiếp tụcmở scrip_3.xse bôi đen đoạn ngôn ngữ gốc (đã hd ở trên) ấn 5 -> Insert. Cuối cùng Menu -> save là xong. Từ mẹonày ta có thể suy ra để vh pm khác
3. Hướng dẫn việt hoá bằng Lang Editor Việt hóa bằng Lang Editor dễ không kém vh .class bằng Classtranlator...hìhì. Nói thế chắc ae cũng hiểu rồi! => Đầu tiên mở phần mềm Lang Editor lên, sau đó tìm đến file .lng rồi open và vh giống .class thôi rất đơn giản khi nào xong rồi thì lưu lại! Dùng để vh .lng của Handy Games rất tốt.